Looking for Translators. Also, have some RAWs!

Posted on January 5th, 2009 by BPHaru

We’re leaving here some raws we got from our good contributor Zoung, and also from various people from Yamibo, and Tari who posted scans in our site a few days ago.

Besides of these raws, there are many doujins that aren’t translated yet in the MegaPacks and around the Web, but the ones in this post are probably the “more translatable”, so if someone reading this is interested in translating any of the doujins, we can do the edition and distribution. Otherwise, just enjoy the reading.

If you’re interested in helping, you can contact us leaving a comment or sending a mail here. We’re actually working in “Matsuri no yoru ni”, it’s almost ready, and maybe after that we’ll have someone translating “The starless world” too (raw available here). So please look forward to it, and sorry for the lack of updates.

_______________________________________________________

[RAW] Yappari Kimigasuki! (Direct Download)

By the same author of Koiwa Mutekinano, expect something similar. Raws by Zoung.

Photobucket - Photobucket

_______________________________________________________

[RAW] Half Asleep (Direct Download)

Adult Fate dreaming about her childhood with Nanoha. Raws by Zoung.

Photobucket - Photobucket

_______________________________________________________

[RAW] Head over heels for Fate-chan 2 (Direct Download)

The first part is already translated here. Raws by Tari.

Photobucket - Photobucket

_______________________________________________________

[RAW] Shoujo wa sore wo gaman dekinai (Direct Download)

By the same author of Hito Ni Yasashiku and Sekai wa kagayaku. You can consider this doujin a sequel of Sekai, but this one is a bit more explicit, and has some humor too. Raws by Misuzu.

Photobucket - Photobucket

_______________________________________________________

[RAW] Under Current (Direct Download)

By the same author of Hito Ni Yasashiku and Sekai wa kagayaku as well. Short doujin, this might be a sequel of “Shoujo wa sore wo gaman dekinai”. Raws by Misuzu.

Photobucket - Photobucket

_______________________________________________________

[RAW] Mahou Shoujo Lyrical Nanoha A’s no Hon (Direct Download)

Some Yagami-ke, some NanoFate. Raws (low quality) by Zoung.

Photobucket - Photobucket

_______________________________________________________

[RAW] The starless world (Direct Download)

By the same author of Hazukashikunai no ga Koi. Probably is going to be translated by Dokupan, if something happens this post will be updated. Raws (low quality) by Amoristseal.

Photobucket - Photobucket

_______________________________________________________

[RAW] The Takamachi Family’s Situation (Direct Download)

More humor with some Hayate, and NanoFate romance as well. Raws (low quality) by sealingfate.

Photobucket - Photobucket

[Spanish] Spoonful, Thunder Bird y Round and Round

Posted on December 31st, 2008 by BPHaru

For English Speakers:These doujins are also available in English at the older blog entries or in the MegaPacks. We’ll also be releasing a new doujinshi in English very soon.

Aquí les traemos un pack nuevo de 3 doujinshi que hemos ido traduciendo en este último mes. Supongo que con esto nadie se quedará con gusto a poco, excepto quizás los que ya se los hayan leído en Inglés, pero de todas formas dentro de poco también subiremos otro nuevo doujinshi en ambos idiomas, así que eventualmente todos podrán disfrutar de material fresco.

Acerca de los doujins, se deja en constancia que Spoonful contiene escenas sexuales explícitas (que no está demás avisar, por si acaso). Thunder Bird y Round and Round a World Filled with You (Giro y giro alrededor de un mundo lleno de ti) son aptos para todo público, el segundo es más que nada fluff, y el primero es del mismo autor de Fake Jewel, por lo que como se lo esperarán está centrado en la acción más que nada.

Preview: (de los 3 doujins)

Photobucket - Photobucket - Photobucket -
Photobucket - Photobucket - Photobucket

Créditos:
Traducción: Vainilla, Lyra, Angeles
Edición: NaYmCo, Kaon_chan
Corrección: Haru, Vainilla
Raws: Zoung, Yamibo

Descarga Directa:
(MediaFire)
(RapidShare)

Head over heels for Fate-chan

Posted on November 28th, 2008 by BPHaru

Update: The page order was wrong in the first release of this doujin, please download the new version here. The links are updated. Our apologies to anyone who downloaded the first version.

This doujinshi was translated months ago by Anon2111, but we kind of forgot about the script and then when we were reminded about this project we delayed the release date for one or another reason, but it’s finally so please enjoy it, and sorry for the delay.

Expect a perverted loli Nanoha who is crazy for her innocent Fate-chan. Laughs guaranteed.

Preview:

Photobucket - Photobucket - Photobucket

Staff:
Raws: Zoung
Translator: Anon2111
Proofreader: beddo9
Editor: NaYmCo

Torrent:
(DaTorrents tracker)

Direct Download:
(MediaFire)
(RapidShare)

Raws:
The raws are available in the second MegaPack under the name “Fate-chan ni kubittake”

Magical Girl Lyrical Nanoha School Days (Trailer)

Posted on November 28th, 2008 by BPHaru

What is this? Basically this is what happens when you bring a ten year time skip to your series, put the favorite couple together, but don’t explain how they developed their relationship ignoring what a major part of the fans wanted to see. When that happens, the fans show to the world that they can do it by themselves.

Magical Girl Lyrical Nanoha School Days is an independent animation project being made by fans. The trailer is already out, and we’re giving some advertizing since it’s not very well known yet. As you can guess by watching it you can expect animated romance centered stories in the incoming episodes, we’ll post them here too probably, and by the way this does not have anything to do with the game/anime “School Days” (don’t let the scream fool you!), so don’t worry about a bad end.

Photobucket

Low Quality Streaming:

High Quality Direct Download: (MediaFire)

If You have any comments or suggestions, you can do it either by writing a comment on youtube or on this post.

[Spanish] Kiss, Fake Jewel & Koiwa Mutekinano

Posted on November 2nd, 2008 by BPHaru

For English Speakers:These doujins are also available in English at the older blog entries or in the MegaPacks.

El día de hoy les traemos otro pack de 3 doujinshi en español, como hay tanto que traducir y el ritmo es rápido preferimos en esta ocasión distribuir un solo archivo con todo junto para que así no se tengan que bajar todo por separado.

Kiss trata principalmente de romance colegial entre nuestra pareja favorita integrante algunos toques de humor ligero. Es del círculo Sea Star del cual ya se han traducido varias cosas y del cual seguramente ya reconocen el estilo.

Fake Jewel es un fic menos enfocado al romance que lo que normalmente se acostumbra traducir acá, pero tiene su pequeña dosis de NanoFate y la calidad artística y argumental es buena por lo que lo tomamos como proyecto.

Finalmente les traemos Koiwa Mutekinano (el cual posiblemente ya haya sido compartido anteriormente por otros medios), el cual se ambienta en la era de StrikerS (más específica en el comienzo de RF6) que les asegura sacarle unas sonrisas.

Preview: (de los 3 doujins)

Photobucket - Photobucket - Photobucket -
Photobucket - Photobucket - Photobucket

Créditos:
Traducción: Angeles
Edición: kaon_chan, NaYmCo
Corrección: Haru
Raws: Zoung, Yamibo

Descarga Directa:
(MediaFire)
(RapidShare)

From now on… and Forever [English & Español]

Posted on October 20th, 2008 by BPHaru

‘From now on… and Forever’ was in the MegaPack under the title ‘korekaramo… itsumademo’. Soljashy from Animeski kindly accepted a request for translating this, so here we’re sharing the scanlation.
It’s a short doujinshi, so we’ll post the whole thing here.

- - -

La versión en Inglés de este corto doujin se puede ver directamente online aca, si desean la versión en Español se la tendrán que descargar del enlace de abajo.

Full doujinshi on line:

Photobucket-Photobucket-Photobucket-Photobucket-Photobucket-Photobucket-Photobucket

Staff:
Translator: Soljashy
Spanish Translator: kimera
Editor: NaYmCo

Direct Download:
(NanoFate.net) [English]
(MediaFire) [English]
(RapidShare) [English]
(NanoFate.net) [Español]
(MediaFire) [Español]

Hazukashikunai no ga Koi [English & Español]

Posted on October 20th, 2008 by BPHaru

And out of the blue we’ve come out with this nice doujinshi. This doujin was originally made by Asterisk, and was redrawn and colored using very low quality scans (available in the second Mega Pack under the same name). Naymco, our Spanish doujinshi editor and fanfic writer is the one responsible for this new version, so many thanks to her for all her hard work.

Expect some sweet NanoFate high school romance in full color in 18 pages.

- - -

Y de la nada llegamos a entregarles este estupendo doujinshi. Este doujin fue hecho por Asterisk, y ha sido redibujado y pintado usando como base scans de muy mala calidad (disponibles en el segundo MegaPack bajo el mismo nombre). NaYmCo, nuestra editora hispana de doujinshis y escritora de fanfics es la responsable de esta nueva versión, así que le agredecemos mucho por su gran trabajo.

Esperen romance en épocas de preparatoria entre nuestra pareja preferida, todo en completo color en 18 páginas. La última imagen de la carpeta extras fue hecha por Naymco y está dedicada al hilo de convivencias del foro de Coyuhi/Nanoha

Preview:

Photobucket - Photobucket - Photobucket

Staff:
Original Raws: ??? (someone from Yamibo)
Redrawing and Coloring: NaYmCo
Translator: dokupan
Spanish Translator: Haru
Editor: NaYmCo

Torrent:
(DaTorrents tracker) [English]
(DaTorrents tracker) [Español]

Direct Download:
(NanoFate.net) [English]
(MediaFire) [English]
(RapidShare) [English]
(NanoFate.net) [Español]
(MediaFire) [Español]

Raws:
There are no Raws of this version available. The LQ version is in the second MegaPack.

Sekai wa kagayaku [English & Español]

Posted on October 13th, 2008 by BPHaru

Here’s ‘Sekai wa kagayaku’, this is the sequel of ‘Hito Ni Yasashiku’, so be sure to have read that doujinshi before.

In this doujinshi you can expect the conclusion of the story, more drama and tears for our favorites characters are guaranteed. I’ll not spoil the plot here, so just download, read and enjoy this beautiful work.

- - -

Aquí les entregamos este doujinshi llamado ‘Sekai wa kagayaku’, es la secuela de ‘Hito Ni Yasashiku’ así que asegúrense de haberse leído ese doujinshi antes. Si lo leyeron ya saben que esperar de esta segunda y última parte, así que ha descargar y disfrutar.

Preview:

Photobucket - Photobucket - Photobucket

Staff:
Translator: beddo9, Dark Neon, narmi
Spanish Translator: Haru
Editor: NaYmCo
Raws: Zoung

Torrent:
(DaTorrents tracker) [English]
(DaTorrents tracker) [Español]

Direct Download:
(NanoFate.net) [English]
(MediaFire) [English]
(Rapidshare) [English]
(NanoFate.net) [Español]
(MediaFire) [Español]

Raws:
(NanoFate.net)

Spoonful 2 [+18]

Posted on September 22nd, 2008 by BPHaru

With this we’re done with our last planned H-Doujinshi scanlation. We don’t work in this kind of material too often, but we decided to do it this time since it was something made by Sea Star, and we have already translated almost everything from that NanoFate-only circle, including the first Spoonful (available in our site and in the first MegaPack) .

Right now we’re working on Sekai wa kagayaku (the sequel of Hito Ni Yasashiku), only the last correction is pending, and we’re planning to scanlate Mahoutsukai ni motto! Taisetsunakoto as well. This doujinshi is a compilation of short stories by various artists, but the book is too big so we’ll only translate the selection of the best shorts that we shared previously (raw) along with our second MegaPack.

You know what to expect from this kind of doujin, lots of “gushu-gushu” and body fluids (don’t worry, we don’t translated sex SFXs this time), so there is no summary this time.

Enjoy.

Preview:

Photobucket - Photobucket - Photobucket

Staff:
Translation: beddo9, DarkNeon, narmi
Edition: Haru
Raws: Zoung

Torrent:
(DaTorrents tracker)

Direct Download:
(NanoFate.net)
(MediaFire)
(RapidShare)

Raws:
The raws are in the MegaPack volume 2, folder “H Doujins”

[Spanish] Hito Ni Yasashiku, Mangetsu no Yoru ni Hana, y Sweet Home

Posted on September 22nd, 2008 by BPHaru

For English Speakers:These doujins are also available in English at the older blog entries or in the MegaPacks.

El día de hoy les traemos 3 doujinshi en español, los 2 primeros con la colaboración de la gente de los foros de CoYuHi, si pinchan el link verán su nuevo subforo dedicado a Nanoha en español, que que a pesar de llevar tan sólo unos cuantos días abierto, es muy activo, así que si tienen tiempo denle una visita. El otro doujinshi es un trabajo de un blog externo que enlazaremos en nuestro sitio… sin pedir ninguna clase de permiso xD

_______________________________________________________

Hito Ni Yasashiku

Esta es la primera parte de un doujinshi de 2 partes que sacaremos dentro de la nada misma (está terminada la versión en español, la versión en Inglés necesita las últimas correcciones).
Intensivo en fluff y drama. Ambientado en la época de Nanoha A’s. Esperen querer matar a Fate-chan después de esta primera parte xD

Preview:

Photobucket - Photobucket - Photobucket

Créditos:
Traducción: Lyra
Edición: NaYmCo
Corección: Haru
Raws: Zoung

Torrent:
(DaTorrents tracker)

Descarga Directa:
(NanoFate.net)
(MediaFire)

_______________________________________________________

Mangetsu no Yoru ni Hana

Esta es la segunda parte de un doujinshi, no hay scans de su precuela que se puedan traducir pero de todas formas se puede leer bastante bien solo.
Este doujinshi es conclusivo y ambientado en la época de A’s. Muestra un día entre nuestras ya emparejadas Nanoha y Fate. Esperen romance, fluff, y muchos sonrojos.

Preview:

Photobucket - Photobucket - Photobucket

Créditos:
Traducción: Lyra
Edición: NaYmCo
Corección: Haru

Torrent:
(DaTorrents tracker)

Descarga Directa:
(NanoFate.net)
(MediaFire)

_______________________________________________________

Sweet Home

Este doujinshi fue traducido por el blog de SakuraU hace algún tiempo, pero no nos habíamos enterado de ello así que tomamos esta oportunidad para promocionar su blog (con más traducciones al español) y para ayudar a la distribución de su versión de Sweet Home. La calidad de la traducción es bastante buena, el único problema es que el tamaño de las imágenes/letras es muy pequeño, aunque aún así es leible.
En este doujinshi del círculo Sea Star (Hina Sasaki) se nos presentan dulces y divertidos momentos de la vida de nuestra familia favorita. Se sitúa en la época post-StrikerS con Fate y Nanoha de adultas y una cariñosa Vivo de 5-6 años.

Preview:

Photobucket - Photobucket - Photobucket

Descarga Directa:
(NanoFate.net)
(MediaFire)